Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心的文化。
Il faut faire preuve de sens pratique.
我们必须以非常实际的方式看待这个问题。
Le Comité devrait faire preuve de réalisme.
委员会应该采取现实的态度。
Nous devons néanmoins faire preuve de vigilance.
尽管如此,我们必须持警惕。
Chaque État Membre doit faire preuve de vigilance.
持警惕事关各个会员国。
Toutes les parties doivent faire preuve de modération.
所有各方都必须持克制。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,的是,我们必须表明决心。
Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.
我们再次敦促这些国家表现出灵活性。
Nous devons avant tout faire preuve de volonté politique.
的是,我们必须显示出政治意志。
Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.
我们不应在这个问题上行动缓慢。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需一个更果敢的方针。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需的是更多的互惠。
Nous devons faire preuve de prudence à cet égard.
我们应该在这方面持谨慎态度。
Cependant, nous ne devons pas faire preuve de complaisance.
但是,我们绝不能固步自封。
Le Bureau s'attachera à faire preuve de souplesse.
在这一方面,主席团将努力灵活处理。
Nous devons faire preuve de courage à cet égard.
我们应该在这一方面勇敢无畏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites preuve de compréhension Madame, je vous en prie.
您就体谅一下把!女士,麻烦您。
Faites preuve de patience car vous investissez sur le long terme.
要显示出耐,因为您在进行长期投资。
Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !
讲礼貌呼你还当成驴肝肺!”
Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.
所以为避免重复,法语作家、记者得表现出自己的创造性。
Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.
你们换位思考来解别人,且富有同情。
En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.
同时,它显示出良好的辨识撕咬位置的能力。
Les deux femmes ont su faire preuve de courage, notamment, parce qu'elles se sont identifiées à la victime.
这两名女性表现出勇气,特别是,因为她们通过受害者看到自己。
D'autres professeurs ne faisaient pas preuve de la même indulgence.
其他老师就没有这么好说话。
Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.
最初对她的粗暴和冷漠,变得和蔼起来。
Pour cela, ils doivent faire preuve de toute leur créativité, de tout leur savoir-faire en travaillant des produits plus modestes.
为此,他们必须充分发挥自己的创意和技巧,使用更朴实的食。
Si c'est le cas, fais preuve de compassion et d'affection, et essaie d'en parler dans un premier temps.
如果是这样,请表现出同和爱意,并先尝试谈论这问题。
Notre pâtissier doit faire preuve de délicatesse et de précision.
我们的糕点师傅必须表现出细腻和精确。
Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.
美国要求军方保持克制。
Dans ce genre de moment, il faut faire preuve de responsabilité.
在这种时候,你必须负责。
Si c'est le cas, vous allez devoir faire preuve de patience.
如果是这样,你就必须要有耐。
Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.
波音公司必须停止违法行为并表现出诚意。
Bref, Marie-Joseph doit faire preuve de courage au risque de s'oublier elle-même.
简而言之,玛丽·约瑟夫必须表现出勇气,否则就有忘记自己的风险。
Et en marge de ces cérémonies, François Hollande a aussi du faire preuve de diplomatie.
在这些仪式的间隙,弗朗索瓦·奥朗德也不得不表现出外交手腕。
Fais preuve de compassion avant de te traiter de mauvaise personne.
在称自己为坏人之前要富有同情。
Alors, en cette période des fêtes, faisons preuve de solidarité, célébrons les autres et continuons de bâtir ensemble un avenir meilleur.
所以,在这美好佳节,我们团结一致,赞美别人继续共同构建美好的未来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释